天一國國歌…새 것
敬拝…새 것
家庭盟誓…지난 週 것
祈禱…지난 週 것
📺말씀 시청
(視聴時間= 8分半+14分+6分+7分半+4分半+1分≒41分半)
👶監査院長任의 막내 아들이 태어났습니다 (日語 8分半)
🌏世界的으로 市民들이 準備해야 되는데 (日語 14分)
🛬마스크 이제 取消됐어요(日語6分)
📖主의 길을 곧게 하라(日語7分34秒)
💞天一國文化는 서로서로 應援해야 돼(日語4分半)
📖2022年4月23日土曜日 훈독회 마지막 페이지
✈國進兄任이 파일럿이 되신 것을 祝賀해드립니다(1分43秒)
https://youtu.be/bZ2gD_LvXAI
🎶讃揚(찬양・チャニャン)
🛩美國空軍歌(미국공군가)
The U.S. Air Force
(英語3分43秒)
1
オフィゴ- イントゥ ダ ワィ ブ ヨンダ
Off we go into the wild blue yonder
クライミン ハ-イ イントゥ ダ サ-ン
Climbing high into the sun
ヒア デイ カ- ズミントゥ ミ ア サンダ-
Here they come zooming to meet our thunder,
アト ボ-イ ギバダガ-ン
At'em boys, giv'er the gun!
ダンウィ ダ-イ スパティン フレイ フロ アン ダ
Down we dive spouting our flames from under,
オフィ ワ-ン ヘラバ ロ-
Off with one hell-uv-a roar!
ウィ リ- インフレ ダ-ン インフレ
We live in fame or go down in flame,
ナシン スト ダ ユ-エセア フォ-
Nothing'll stop the US Air Force!
2
マイズ メ-ン ファションダ クレイ オ サンダ
Minds of men fashioned a crate of thunder,
センチ ハイ イントゥ ダ ブル-
Sent it high into the blue
ハンブオメン ブラ ダ ウォ- ド サンダ
Hands of men blasted the world asunder,
ハウディ リ- ガ オンリ ニュ ガ オンリ ニュ
How they live God only knew! God only knew!
ソウソメ-ン ドリミン スカイ トゥ コンクア
Souls of men dreaming of skies to conquer
ゲイバス ウィ-ン エバトゥソ-
Gave us wings ever to soar,
スコ- ビフォ- ボンバ- グロ-
With scouts before and bombers galore,
ナシン スト ダ ユ-エセア フォ-
Nothing can stop the US Air Force!
3
ヒアザ ト- ホ- ド-
Here's a toast to the host of those
フ- ラ ダ バ- オ ダ スカイ
Who love the vastness of the sky,
フレ-ン ウィセ-ン メ- セ-ジオ ヒ
To a friend we send a message Of his
ブラ-ダ メン フ- フライ
brother men who fly.
ウィ- ドゥリ- トゥゾ- フゲイ デオル オル
We drink to those who gave their all of old,
ディダ-ン ウィ ロア トゥスコ ダレインボ ポト ゴ
Then down we roar to score the rainbow's pot of gold.
ト- ホ- メン ウィ ボ- ダ ユ-エ セア フォ-
A toast to the host of men we boast, the US Air Force.
4
オフィ ゴ- イントゥ ダ ワイ スカイ ヤンダ
Off we go into the wild sky yonder,
キ ダ ウィ-ン レベ エン トゥ-
Keep the wings level and true!
イフユ リ- トゥ ビ- グレイ ヘア ワンダ
If you'd live to be a grey-haired wonder,
キピュア ノ- アウ ダ ブル-
Keep your nose out of the blue!
フラインメ-ン ガディン ダ ネイション ボ-ダ
Flying men guarding the nation's border,
ウィルビ デ- フォロ バ モ-
We'll be there, followed by more!
イン エンシュ ロン ウィ- キャリ- オン
In echelon we carry on.
ヘイ ナシン スト ダ ユ-エ セア フォ
Hey! Nothing'll stop the US Air Force!
ヘイ ナシン スト ダ ユ-エ セア フォ-
Hey! Nothing'll stop the US Air Force!
エア フォ-
Air Force!
美國空軍歌(미국공군가)
作詞作曲(작사작곡) 로버트 맥아더 크로포드
1節(절)
우리는 太陽(태양)을 向(향)해 높이 올라
未知(미지)의 蒼空(창공)으로 向(향)한다
敵(적)들이 急上昇(급상승)하여 航空機(항공기)에 다가오면
諸軍(제군)들이여, 쏴 제껴라!
엄청난 咆哮(포효)와 함께 火焰(화염)을 내뿜으며
우리는 下降(하강)한다!
名譽(명예)롭게 살아남거나,
火焰(화염)에 휩싸여 戰士(전사)할 뿐
아무도 美空軍(미공군)을 막을수 없다!
2節(절)
人間(인간)의 知性(지성)은 航空機(항공기)를 만들어
푸른 하늘 저 높이 날려 보냈고
人間(인간)의 손은 世上(세상)을 散散(산산)이 搏殺(박살)냈으니,
그들이 어떻게 살았는지는 오직 神(신)만이 알리라!
하늘을 征服(정복)하길 꿈꾸는 人間(인간)의 熱情(열정)이
날아오르기 爲(위)한 날개를 주었다
偵察機(정찰기)가 앞서고 爆擊機(폭격기) 무리가 뒤따른다
아무도 美空軍(미공군)을 막을수 없다!
3節(절)
여기 廣大(광대)한 하늘을 사랑하는
사람들을 爲(위)해 乾杯(건배)를,
우리는 飛行中(비행중)인 兄弟(형제)의 傳言(전언)을
戰友(전우)에게 보낸다
오래 前(전) 모든 걸 다 바친 그들에게 乾杯(건배)를,
그들의 比(비)할 데 없는 業績(업적)에 우리는 歡呼(환호)한다
우리의 자랑스러운 사나이 中(중)의 사나이,
美國空軍(미국공군)을 爲(위)해 乾杯(건배)를!
4節(절)
날개의 水平(수평)을 바르게 維持(유지)하라
우리는 머나먼 未知(미지)의 蒼空(창공)으로 向(향)한다
白髮(백발)이 되도록 살아남고 싶다면
하늘의 일에 相關(상관)하지 마라!
國境(국경)을 지키는 航空兵(항공병)들이
그곳에 있으리, 그 뒤를 따르리
우리는 蹄形編隊(제형편대)로 나아간다
아무도 美空軍(미공군)을 막을수 없다!
日本語訳
1
さあ行こう青空の彼方へ、太陽へ向かって高く昇れ
敵が急上昇してきたぞ、我々の雷の一撃を見舞う時だ
さあ、敵を銃撃してやれ!
炎を吐いて急降下し、地獄の咆哮を轟かせろ!
我らは名誉に生きるか炎と墜ちるかのみ
合衆国空軍を阻むものなし!
2
雷を集めて創った我々の魂を、青空高く送り届けよう
世界を圧倒する破壊力を備えた一握りの者たち、その生きざまは神のみぞ知る
空を征することを夢見る人々の魂は、大空に舞い上がる為の翼を我らに与えた
偵察機は出撃し、爆撃機は揃った
合衆国空軍を阻めるものなし!
3
さあ乾杯だ、大空を愛する兄弟たちを祝って
空を翔ける我らが兄弟たちへ伝えよう
全てを捧げて大空に散った勇者たちに乾杯し、
黄金に輝く虹の光を心に刻むため、声高らかに歌おう
我らが誇る男たち、合衆国空軍に乾杯!
4
さあ行こう青空の彼方へ、翼を水平に維持せよ
白髪の老人として無事に生き永らえたい者は、機首を青空から外せ!
空かける国境の守護者よ、我々も仲間とともに続こう
エシュロン編隊を組んで我らは行く
合衆国空軍を阻むものなし